港人譯科索沃劇作 思考自身身份
一個民族獨立之後,一切問題會否迎刃而解?最近有香港人譯出科索沃劇作家Jeton Neziraj的《飛越科索沃瘋人院劇院》(One Flew Over the Kosovo Theatre),並即將上演,監製Amy說,科索沃雖然在歐洲,但提起歐洲卻無人想起她,最多只是記得她獨立了。執行監製Tank指,巴爾幹半島的命運相似,波斯尼亞首都薩拉熱窩曾被圍城幾年,才在國際介入下「叫做『解決』咗件事」。
▍ 政權show off之下,人民只能無奈苦笑
Amy指,睇新聞、旅行、認識本地人,是三層的認知。睇新聞有時似「睇戲」,她以烏克蘭為例,起初大家都很關心,現在「無乜人care,剩係想佢快啲完——完到先得㗎?」又或者見到別國形勢,即使香港曾經身處相似的境地,某群人卻「唔似以前咁諗」;如果到科索沃旅行,固然見到建築物牆上的槍彈痕跡,「因為佢地真係窮到無錢起樓」,但要看到數字背後的故事,就要認識有血有肉的活人,聽他們說話。
Amy之前去過科索沃跟當地劇作家交流,憑她在城市的觀察,覺得科索沃人好忙,但跟香港人的忙不一樣,他們忙於尋找自己的身份,好似經常手持大聲公,向世界喊:「我哋喺度!」《飛越劇院》入面,每個人追求獨立的動機都不一樣,各懷鬼胎,Amy認為要反思「說好⋯⋯故事」之時,有沒有掩飾或者放大某些面向,過於在意表現自己?她指,曾任科索沃國家劇院總監的Jeton自稱非常愛國,但愛國是否將問題隱而不談?Jeton寫出劇本時,科索沃已獨立十年,即使如此,仍有市政府諸多阻撓,不願劇作上演。
《飛越劇院》的主要劇情是,體育局局長要求某劇團排一套戲,在科索沃宣佈獨立當天首演,向國際社會展示民族的「血淚史」及「多元文化」。Tank認為這個「政治如做show」的主題有意思,政權回答「為何開戰?」這個問題,常用「為了人民好處」這類說辭,其實眾人皆知是政權「show off」的鬧劇,但底層因此受苦的人民卻只能無奈地苦笑。「嗰種平常人做唔到啲乜嘅無力感,係幾重嘅。」
Amy指,媒體充斥有如政府公關新聞稿的宣傳,只能呈現某一面向。劇作有一幕是聲線練習,拿來熱身的詞語,都是政治機關或國際組織的名字,「好似google search『科索沃』的關鍵字,可能無乜意義,只係一啲聲音」。
▍ 你點同人講香港?
Tank說,雖然劇作講科索沃,但難免牽涉整個巴爾幹半島的事,例如南斯拉夫解體。有些人會說自己是「前南斯拉夫人」,有些人則不然。
Amy認為,其實香港人的處境也相似,如果你去到外國,被人問:「你邊度嚟?」而你回答:「香港」之後,那人轉用普通話跟你說話,你會怎樣反應?澄清、解說香港不等於中國,日常生活用廣東話而不是普通話溝通?還是反白眼調頭走?Amy指,每個反應背後,其實都反映了某個思想,「問返自己點解咁react」很重要。
而且,她認為身份這回事「已經安咗喺度」,例如自我介紹時其實別無選擇、無從否認自己是香港人,「只係點樣同佢相處」,尋找跟世界交流的缺口。
文:Jon
(圖中的科索沃相片,由凌志豪拍攝)