用AI幫助信徒敬拜但不是用AI敬拜
如果有一日,社交媒體用唔到、網又上唔到,我地仲可以點樣聯絡朋友?呢排大齋期唔知你有無試吓禁食,其實無論斷網定係禁食,當我地失去某樣嘢,先至有動力思考嗰樣嘢的價值以及限制,有咩佢做到,有咩做唔到,有咩唔係得佢先做到。
基督徒習慣的敬拜生活,有聖堂、有樂手個樣,但香港人習慣的音樂生活,往往只有聲音,加上短片。如果香港全部的基督徒好似帶住耳機聽音樂咁敬拜,信仰生活會變成點?基督教音樂平台Cantonhymn日前發佈一首Cover〈永能的主〉,用廣東話翻譯了聖詩"Almighty",然後用AI唱出歌詞,不免引起聽者疑惑:如果聽AI就是敬拜,能取代信徒群體在聖所聚集的敬拜生活嗎?Cantonhymn的發起人李浩賢Anthony解說,他們無意用AI取替真人,AI只是權宜之計,希望可以吸引本地基督教創作者留意這些外語詩歌。
▍ AI可以輔助我地敬拜
Anthony認為,AI可以輔助基督徒敬拜。原來,Cantonhymn的資料庫收藏了過千首只有曲譜與譯詞的歌,卻沒有人唱過cover,所以信徒既不懂唱,香港教會的敬拜生活也就聽不見這些歌。例如這首〈永能的主〉,本來是首無乜人識的英文歌,也沒有人用過廣東話唱,但用上AI技術,就可以將廣東話譯詞唱一次出來。即使這首歌未用盡調音功能,聽上去跟真人不是太大差別。
掌握這個技術後,Cantonhymn已經可以在短時間內,製出多首cover demo,解決了多年來「有歌無人唱」的煩惱。技術雖有限制,例如女聲只有國語版,雖然可以勉強唱出粵語,但仔細聽其實咬字不準確,需要調低音量才不那麼明顯,但已經足夠讓人學識哼這些歌的旋律,所以Anthony也希望介紹這個AI技術給處境相似的樂壇中人,向其他人分享自己的作品。
更多外語詩歌譯成廣東話後,先用AI試唱一次,或能刺激本土基督教音樂人摷返原歌來聽,成為創作的助力。這個翻譯視野甚至可以讓香港音樂人更有意識,善用AI介紹自己的音樂給語言不通的各族各國,彼此祝福。Anthony說,30年來,國語敬拜隊不時用英語國家、印尼、日韓的詩歌,卻沒用過香港詩歌,近年台灣的約書亞樂團用國語唱Raw Harmony的〈信〉,總算是突破,但他期望音樂交流可以成為敬拜文化的現象。
▍ 識用AI就要覺察它的限制
可是,Anthony強調,用AI唱cover只是想幫助人更容易敬拜,而不是用AI敬拜。如果覺得聽AI跟聽真人的敬拜音樂一樣,甚至AI可以取代真人帶領信徒在內室敬拜,不用跟其他人一起在聖所敬拜,那只是忘記了聽覺其實連繫於肉身不能分割。敬拜所聽的,不只是可以分析、複製的聲粒,也是敬拜的人收於心底、流露臉上的情感,更是擁抱敬拜群體的聖靈微聲。
Anthony說,如果要充分使用AI,就不能忽視它的限制,否則不僅不能助人敬拜,如果混淆AI以及真人,甚至可能阻礙信徒進入真誠的敬拜生活,以為敬拜不需要其他人的同在。
文:JC
P.S. 圖中用到的音頻,一段截自〈永能的主〉,另一段截自ACM的〈永活真神〉。