ai尹光再唱《俏耶君》 詩歌網站收錄《一人查經》

早前發佈《一人查經》嘅Youtube頻道VirtualTours再有新作!今次嘅「詩歌」再次由AI尹光演繹,唱出由張敬軒《俏郎君》改詞而成嘅《俏耶君》,一入副歌,真係睇字都覺得有聲:「嗱唔讀聖經太荒謬,你我牽牽手一再合唱主能夠,信主能夠。齊齊高歌敬拜不需怕羞,佢大愛冇失手唔怕落後。」

今次改詞作品係網民JC投稿,比起該頻道上一首「詩歌」《一人查經》,多咗網民覺得有陣宣教味:「光b宣教令我感受到神就喺我附近」、「正, 感覺同《一人查經》可以連成故仔。唱完呢首傳教之後,教人一個人原來都可以查經。」唔知大家聽完兩首歌之後,又會唔會更加想讀聖經、唱聖詩同埋查經呢?

Google一下《一人查經》,發現首歌已經登上咗號稱全球最大粵語詩歌歌詞庫嘅CantonHymn,網站創辦人之一Anthony就話,佢哋係維基式系統,都係網民擺上去,佢自己就覺得擺呢首歌無問題,就算係AI尹光唱,改詞嘅都係真人,其實性質同流行曲改詞詩歌差不多,未計福音粵曲,CantonHymn都收集到600幾首流行曲改詞詩歌,只不過呢首詞相對比較玩味少少。

據Anthony對AI cover嘅認識,佢相信而家嘅AI尹光唱《一人查經》、《俏耶君》等等,背後其實都有個人唱,只係用AI將尹光嘅聲線換入去。佢覺得AI cover其實相當值得研究,而家好多外國詩歌有人譯咗粵語版,都未必有適合嘅人同團隊演繹同製作出來,如果將來真係可以有歌譜同詞,AI就識得整個cover出嚟,其實都幾幫到中譯詩歌嘅傳播。

好多人話AI創作無靈魂,Anthony指AI創作出嚟嘅作品,最後都係由有靈魂嘅人去把關,就好似字典都係無靈魂嘅死物,但翻譯嘅人總會用到字典。佢認為字典同AI兩者同樣係中性嘅工具,唔需要一刀切去判斷佢嘅價值,而係應該視乎佢喺創作過程中幫到幾多。

文:LH


Previous
Previous

到底發生了甚麼事?瓦格納72小時兵變即時懶人包

Next
Next

青年團契關注環保自發回收塑膠聖餐杯 佑寧堂拒用即棄聖餐套裝